Compilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet
Publicación correspondiente al Libro 2 de la serie.
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Other Authors: | , , |
| Format: | book |
| Language: | Spanish Guarani |
| Published: |
2017
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://hdl.handle.net/20.500.14066/2622 |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1870612072360837120 |
|---|---|
| author | Álvarez Brítez, Perla |
| author2 | Lugo, Mauro Javier Fernández Dávalos, Manuel Fabio Verón, Miguel Ángel |
| author2_role | author author author |
| author_browse | Fernández Dávalos, Manuel Fabio Lugo, Mauro Javier Verón, Miguel Ángel Álvarez Brítez, Perla |
| author_facet | Álvarez Brítez, Perla Lugo, Mauro Javier Fernández Dávalos, Manuel Fabio Verón, Miguel Ángel |
| author_role | author |
| bitstream.checksum.fl_str_mv | e4e8f07d75a25c4d1cf6a8bbf169c7fc 858b22fda432bd774e469302988c1974 d87f3ee7da05988b4fbff723fe89ecb4 d87f3ee7da05988b4fbff723fe89ecb4 0f8626ccdd13c22edba0956f07b7e1a4 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv | MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| bitstream.url.fl_str_mv | http://repositorio.conacyt.gov.py/bitstream/20.500.14066/2622/1/O%c3%b1embyaty%20guarani%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdndy%20o%c4%a9hagu%c3%a9icha%20ha%20o%c3%b1emohe%c3%b1%c3%b3i%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdpyahu%20ojepor%c3%bava%20inform%c3%a1tica%20ha%20%c3%b1anduti-pe.pdf http://repositorio.conacyt.gov.py/bitstream/20.500.14066/2622/2/license.txt http://repositorio.conacyt.gov.py/bitstream/20.500.14066/2622/4/14-INV-241LIBRO2.pdf.txt http://repositorio.conacyt.gov.py/bitstream/20.500.14066/2622/6/O%c3%b1embyaty%20guarani%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdndy%20o%c4%a9hagu%c3%a9icha%20ha%20o%c3%b1emohe%c3%b1%c3%b3i%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdpyahu%20ojepor%c3%bava%20inform%c3%a1tica%20ha%20%c3%b1anduti-pe.pdf.txt http://repositorio.conacyt.gov.py/bitstream/20.500.14066/2622/5/O%c3%b1embyaty%20guarani%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdndy%20o%c4%a9hagu%c3%a9icha%20ha%20o%c3%b1emohe%c3%b1%c3%b3i%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdpyahu.jpg |
| dc.contributor.other.es.fl_str_mv | Fundación Yvy Marãe'ỹ |
| dc.creator.none.fl_str_mv | Álvarez Brítez, Perla Lugo, Mauro Javier Fernández Dávalos, Manuel Fabio Verón, Miguel Ángel |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv | 2022-03-22T23:29:31Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv | 2022-03-22T23:29:31Z |
| dc.date.issued.none.fl_str_mv | 2017-07 |
| dc.identifier.isbn.es.fl_str_mv | 978-99967-0-459-8 |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv | http://hdl.handle.net/20.500.14066/2622 |
| dc.language.iso.es.fl_str_mv | spa grn |
| dc.publisher.es.fl_str_mv | Arandurã Editorial |
| dc.relation.ispartofseries.es.fl_str_mv | Libro 2 |
| dc.relation.projectCONACYT.es.fl_str_mv | 14-INV-241 |
| dc.relation.url.es.fl_str_mv | http://hdl.handle.net/20.500.14066/2621 http://hdl.handle.net/20.500.14066/2623 |
| dc.rights.*.fl_str_mv | Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional |
| dc.rights.accessRights.es.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.copyright.es.fl_str_mv | © 2017 Fundación Yvy Marãe'ỹ |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.subject.classification.es.fl_str_mv | 10. Cultura, ocio, religión y medios de comunicación 10.2. Integración racial y cultural y cambios socio-culturales en estas áreas |
| dc.subject.other.en.fl_str_mv | Bilingualism Linguistic rights Guarani Computer science Internet Linguistic research Amerindian languages Indigenous languages Linguistics Sociolinguistics Terminology Translation |
| dc.subject.other.es.fl_str_mv | Bilingüismo Derechos lingüísticos Guaraní Informática Internet Investigación lingüística Lengua amerindia Lengua indígena Lingüística Sociolingüística Terminología Traducción |
| dc.title.alternative.gn.fl_str_mv | Oñembyaty guarani ñe'ẽndy oĩhaguéicha ha oñemoheñói ñe'ẽpyahu ojeporúva informática ha ñanduti-pe |
| dc.title.es.fl_str_mv | Compilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet |
| dc.type.es.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/book info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| description | Publicación correspondiente al Libro 2 de la serie. |
| eu_rights_str_mv | openAccess |
| format | book |
| id | CONACYT_d58828de431355a4c2a7ed31e4940d13 |
| identifier_str_mv | 978-99967-0-459-8 |
| language | spa grn |
| network_acronym_str | CONACYT |
| network_name_str | Repositorio Institucional CONACYT |
| oai_identifier_str | oai:repositorio.conacyt.gov.py:20.500.14066/2622 |
| publishDate | 2017 |
| publishDateSort | 2017 |
| repository.mail.fl_str_mv | repositorio.institucional@conacyt.gov.py |
| repository.name.fl_str_mv | Repositorio Institucional CONACYT |
| repository_id_str | |
| rights_invalid_str_mv | Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ © 2017 Fundación Yvy Marãe'ỹ |
| spelling | e40b9a34-3f76-499f-b092-bad72571fbf6600b30f6b72-131a-474d-8710-bb208b2f76606004166001169600Fundación Yvy Marãe'ỹ2022-03-22T23:29:31Z2022-03-22T23:29:31Z2017-07978-99967-0-459-8http://hdl.handle.net/20.500.14066/2622Publicación correspondiente al Libro 2 de la serie.La lengua guaraní enfrenta hoy uno de los retos más importantes de su historia: el cambiante mundo del siglo XXI, época de globalización, avances tecnológicos, científicos y cambios de paradigmas. En este momento de su devenir, o da un salto cualitativo hacia su normalización y normativización, se constituye en una lengua moderna y usable y usada en todos los ámbitos de interacción social en el país, o sigue relegada a lengua de uso restringido al ámbito informal y oral, situación que seguirá obligando a sus hablantes abandonarla para optar por el castellano, lengua de prestigio indiscutible del país. Los distintos proyectos de incorporación de la lengua guaraní en los ámbitos de Informática e Internet han sido desarrollados en forma dispersa y aislada, sin que un organismo responsable de la planificación del corpus de esta lengua haya direccionado estas voluntades sobre una planificación previa. El desarrollo del corpus, y dentro del mismo el desarrollo terminológico, debe ser resultado de una planificación. Esta tarea queda en manos de la Academia de la Lengua Guaraní (ALG), novel institución que en este momento está publicando las primeras orientaciones lingüísticas acerca de la lengua. Esta investigación terminológica desarrollada por la Fundación Yvy Marãeꞌỹ pretende ser un aporte en este magno desafío. La misma, como los otros trabajos de su naturaleza desarrollados hasta la fecha, constituye un insumo para el trabajo de la Academia de la Lengua Guaraní. En ella se recogen y analizan los trabajos terminológicos en el área de Informática e Internet desarrollados hasta el presente, y sobre ellos se elaboran nuevas propuestas terminológicas, con la convicción de que servirán para trabajos posteriores en la materia.Consejo Nacional de Ciencia y TecnologíaPrograma Paraguayo para el Desarrollo de la Ciencia y Tecnología. Proyectos de investigación y desarrollospagrnArandurã EditorialLibro 214-INV-241http://hdl.handle.net/20.500.14066/2621http://hdl.handle.net/20.500.14066/2623Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccess© 2017 Fundación Yvy Marãe'ỹ10. Cultura, ocio, religión y medios de comunicación10.2. Integración racial y cultural y cambios socio-culturales en estas áreasBilingüismoDerechos lingüísticosGuaraníInformáticaInternetInvestigación lingüísticaLengua amerindiaLengua indígenaLingüísticaSociolingüísticaTerminologíaTraducciónBilingualismLinguistic rightsGuaraniComputer scienceInternetLinguistic researchAmerindian languagesIndigenous languagesLinguisticsSociolinguisticsTerminologyTranslationCompilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internetOñembyaty guarani ñe'ẽndy oĩhaguéicha ha oñemoheñói ñe'ẽpyahu ojeporúva informática ha ñanduti-peinfo:eu-repo/semantics/bookinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion5271Álvarez Brítez, PerlaLugo, Mauro JavierFernández Dávalos, Manuel FabioVerón, Miguel ÁngelORIGINALOñembyaty guarani ñe'ẽndy oĩhaguéicha ha oñemoheñói ñe'ẽpyahu ojeporúva informática ha ñanduti-pe.pdfOñembyaty guarani ñe'ẽndy oĩhaguéicha ha oñemoheñói ñe'ẽpyahu ojeporúva informática ha ñanduti-pe.pdfLibroapplication/pdf3905548http://repositorio.conacyt.gov.py/bitstream/20.500.14066/2622/1/O%c3%b1embyaty%20guarani%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdndy%20o%c4%a9hagu%c3%a9icha%20ha%20o%c3%b1emohe%c3%b1%c3%b3i%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdpyahu%20ojepor%c3%bava%20inform%c3%a1tica%20ha%20%c3%b1anduti-pe.pdfe4e8f07d75a25c4d1cf6a8bbf169c7fcMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81698http://repositorio.conacyt.gov.py/bitstream/20.500.14066/2622/2/license.txt858b22fda432bd774e469302988c1974MD52TEXT14-INV-241LIBRO2.pdf.txt14-INV-241LIBRO2.pdf.txtExtracted texttext/plain784851http://repositorio.conacyt.gov.py/bitstream/20.500.14066/2622/4/14-INV-241LIBRO2.pdf.txtd87f3ee7da05988b4fbff723fe89ecb4MD54Oñembyaty guarani ñe'ẽndy oĩhaguéicha ha oñemoheñói ñe'ẽpyahu ojeporúva informática ha ñanduti-pe.pdf.txtOñembyaty guarani ñe'ẽndy oĩhaguéicha ha oñemoheñói ñe'ẽpyahu ojeporúva informática ha ñanduti-pe.pdf.txtExtracted texttext/plain784851http://repositorio.conacyt.gov.py/bitstream/20.500.14066/2622/6/O%c3%b1embyaty%20guarani%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdndy%20o%c4%a9hagu%c3%a9icha%20ha%20o%c3%b1emohe%c3%b1%c3%b3i%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdpyahu%20ojepor%c3%bava%20inform%c3%a1tica%20ha%20%c3%b1anduti-pe.pdf.txtd87f3ee7da05988b4fbff723fe89ecb4MD56THUMBNAILOñembyaty guarani ñe'ẽndy oĩhaguéicha ha oñemoheñói ñe'ẽpyahu.jpgOñembyaty guarani ñe'ẽndy oĩhaguéicha ha oñemoheñói ñe'ẽpyahu.jpgPortadaimage/jpeg190876http://repositorio.conacyt.gov.py/bitstream/20.500.14066/2622/5/O%c3%b1embyaty%20guarani%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdndy%20o%c4%a9hagu%c3%a9icha%20ha%20o%c3%b1emohe%c3%b1%c3%b3i%20%c3%b1e%27%e1%ba%bdpyahu.jpg0f8626ccdd13c22edba0956f07b7e1a4MD5520.500.14066/2622oai:repositorio.conacyt.gov.py:20.500.14066/26222026-06-03 17:04:04.381Repositorio Institucional CONACYTrepositorio.institucional@conacyt.gov.pyQWwgYWNlcHRhciBlc3RhIGxpY2VuY2lhLCB1c3RlZCBjb21vIGF1dG9yIHkgcHJvcGlldGFyaW8gZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbnRlbGVjdHVhbCBkZSBzdSBvYnJhIG90b3JnYSBhbCBSZXBvc2l0b3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIENPTkFDWVQgZWwgZGVyZWNobyBubyBleGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdWNjacOzbiB5IGRpc3RyaWJ1Y2nDs24gZGUgc3Ugb2JyYSBlbiBjdWFscXVpZXIgZm9ybWF0byB5IG1lZGlvLgoKQWNlcHRhIHF1ZSwgc2luIG1vZGlmaWNhciBlbCBjb250ZW5pZG8sIHNlIHB1ZWRhIGNvbnZlcnRpciBzdSBvYnJhIGEgb3RybyBmb3JtYXRvIGNvbiBmaW5lcyBkZSBwcmVzZXJ2YWNpw7NuLiBBc8OtIG1pc21vLCBhY2VwdGEgcXVlIHNlIHB1ZWRhIGNvbnNlcnZhciBtw6FzIGRlIHVuYSBjb3BpYSBwb3IgbW90aXZvcyBkZSBzZWd1cmlkYWQgeSBwcmVzZXJ2YWNpw7NuLgoKVXN0ZWQgZGVjbGFyYSBxdWUgZWwgdHJhYmFqbyBwcmVzZW50YWRvIGVzIG9yaWdpbmFsIHkgcXVlIGN1ZW50YSBjb24gbGEgcG90ZXN0YWQgcGFyYSBvdG9yZ2FyIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZXRhbGxhZG9zIGVuIGVzdGEgbGljZW5jaWEuIFRhbWJpw6luIGRlY2xhcmEgcXVlIHN1IG9icmEgbm8gaW5mcmluZ2UgbG8gZXN0YWJsZWNpZG8gZW4gbGEgdmlnZW50ZSBsZWdpc2xhY2nDs24gc29icmUgcHJvcGllZGFkIGludGVsZWN0dWFsLgoKU2kgbGEgb2JyYSBjb250aWVuZSBtYXRlcmlhbCBwYXJhIGVsIGN1YWwgbm8gdGllbmUgZGVyZWNob3MgZGUgYXV0b3IsIHVzdGVkIGRlY2xhcmEgcXVlIGhhIG9idGVuaWRvIGxvcyBwZXJtaXNvcyBuZWNlc2FyaW9zIGRlbCBwcm9waWV0YXJpbyBwYXJhIG90b3JnYXIgYWwgUmVwb3NpdG9yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBDT05BQ1lUIGxvcyBkZXJlY2hvcyByZXF1ZXJpZG9zIHBvciBlc3RhIGxpY2VuY2lhLCB5IHF1ZSBkaWNobyBtYXRlcmlhbCBkZSBwcm9waWVkYWQgZGUgdGVyY2Vyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8geSByZWNvbm9jaWRvIGRlbnRybyBkZWwgY29udGVuaWRvIGRlIGxhIG9icmEuCgpTaSBsYSBvYnJhIHF1ZSBkZXBvc2l0YSBoYSBzaWRvIHBhdHJvY2luYWRhIG8gZmluYW5jaWFkYSBwb3IgdW5hIG9yZ2FuaXphY2nDs24sIHVzdGVkIGRlY2xhcmEgcXVlIGhhIGN1bXBsaWRvIGNvbiBsYXMgb2JsaWdhY2lvbmVzIHJlcXVlcmlkYXMgcG9yIHRhbCBhY3VlcmRvLgoKU2kgZWwgZG9jdW1lbnRvIHNlIGJhc2EgZW4gdW5hIG9icmEgcXVlIGhhIHNpZG8gcGF0cm9jaW5hZGEgbyBhcG95YWRhIHBvciB1bmEgYWdlbmNpYSB1IG9yZ2FuaXphY2nDs24sIHNlIHByZXN1cG9uZSBxdWUgc2UgaGEgY3VtcGxpZG8gY29uIGN1YWxxdWllciBkZXJlY2hvIGRlIHJldmlzacOzbiB1IG90cmFzIG9ibGlnYWNpb25lcyByZXF1ZXJpZGFzIHBvciBlc3RlIGNvbnRyYXRvIG8gYWN1ZXJkby4KCkVsIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgQ09OQUNZVCBpZGVudGlmaWNhcsOhIGNsYXJhbWVudGUgc3UvcyBub21icmUvcyBjb21vIGVsL2xvcyBhdXRvci9lcyBvIHByb3BpZXRhcmlvL3MgZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlbCBkb2N1bWVudG8sIHkgbm8gaGFyw6EgbmluZ3VuYSBhbHRlcmFjacOzbiBkZSBzdSBkb2N1bWVudG8gZGlmZXJlbnRlIGEgbGFzIHBlcm1pdGlkYXMgZW4gZXN0YSBsaWNlbmNpYS4K |
| spellingShingle | Compilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet Álvarez Brítez, Perla 10. Cultura, ocio, religión y medios de comunicación 10.2. Integración racial y cultural y cambios socio-culturales en estas áreas Bilingüismo Derechos lingüísticos Guaraní Informática Internet Investigación lingüística Lengua amerindia Lengua indígena Lingüística Sociolingüística Terminología Traducción Bilingualism Linguistic rights Guarani Computer science Internet Linguistic research Amerindian languages Indigenous languages Linguistics Sociolinguistics Terminology Translation |
| status_str | publishedVersion |
| title | Compilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet |
| title_full | Compilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet |
| title_fullStr | Compilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet |
| title_full_unstemmed | Compilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet |
| title_short | Compilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet |
| title_sort | Compilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet |
| topic | 10. Cultura, ocio, religión y medios de comunicación 10.2. Integración racial y cultural y cambios socio-culturales en estas áreas Bilingüismo Derechos lingüísticos Guaraní Informática Internet Investigación lingüística Lengua amerindia Lengua indígena Lingüística Sociolingüística Terminología Traducción Bilingualism Linguistic rights Guarani Computer science Internet Linguistic research Amerindian languages Indigenous languages Linguistics Sociolinguistics Terminology Translation |
| url | http://hdl.handle.net/20.500.14066/2622 |